мая 2011

Жих М.И. К вопросу об отражении проживания славян в Среднем Поволжье в I тыс. н.э. в письменных источниках.

В пространной редакции письма хазарского царя Иосифа, адресованного испанскому еврею Хасдаи ибн Шафруту, имеется перечисление народов, живущих вдоль волжских берегов: «У (этой) реки (Атил (Волга) – М.Ж.) расположены многочисленные народы... Вот их имена: Бур.т.с, Бул.г.р, С.вар, Арису, Ц.р.мис, В.н.н.тит, С.в.р, С.л.виюн. Каждый народ не поддается (точному) расследованию и им нет числа. Все они мне служат и платят дань», после чего «граница поворачивает по пути к Хуварезму (Хорезму – М.Ж.)». В краткой редакции перечисления поволжских народов нет, сказано просто про «девять народов, которые не поддаются точному распознанию и которым нет числа». Интересно название последнего народа – С.л.виюн, своеобразная форма которого наводит на мысль, что перед нами «эндоэтноним, непосредственно перенятый от одного из народов Поволжья».

Ташкинов Иван. О древности славянских племён.

Замечательный факт из области этнографии древних славян (IX-X вв. н.э.) лёг в основу темы, которая на академическом уровне не освещалась с предлагаемых здесь позиций. Речь пойдёт о находках радимичских курганов (медальоны, височные кольца, подвески). Все эти украшения были выполнены с орнаментацией на мотивы славянских культовых традиций. Предлагаю читателю сравнить, бесспорно, славянские артефакты с памятниками культуры Древнего Востока. Результаты сравнения, надо сказать, интересные.

Сорокин В.В. Голубые верблюды.

...Иорданцы — народ красивый, веселый. Мне показали одного рабочего, дробящего кайлом скальный грунт под фундамент очередного особняка или бетонного квадрата возле особняка, где властно будет установлен самоуверенный и пузатый американский «Форд». Рабочий — недавний богач. Он крестьянствовал. Получал добрые урожаи. Продавал овощи, фрукты. Но под натиском капитала не выдержал, продал землю. Продал удачно. Купил «Мерседес» Отдыхал на Красном море. Побывал в Саудовской Аравии. Заглянул и в другие арабские страны. Постепенно растратил деньги. А тут крупно не повезло: попал с «Мерседесом» в аварию. Вылечиться денег не хватило, а «Мерседес» отремонтировать не на что. Пришлось руль западногерманской машины сменить на обычное пролетарское кайло.

Сычева Л.А. Москва – Амман – Москва.

...Какие иорданские писатели мне знакомы? Романист Иса ан-Наури, несколько рассказов которого переведены на русский язык. Писательница Кафа аль-Зооби, чей роман «Вернись домой, Халиль» издан на русском языке в прошлом году. Что же касается современной арабской прозы вообще, то в России недавно издан роман писателя из Саудовской Аравии Хани Ибрагима Накшабанди «Исповедь арабской женщины», египетского автора Аля Аль-Асуани «Дом Якобяна», книга «Принятие другого. Из размышлений египтянина» Миляд Ханна. Переизданы книги Нобелевского лауреата Нагиба Махфуза и «арабского Дюма» Джирджи Зейдана. Я знакома со стихами Махмуда Дервиша и с творчеством сирийского поэта Низара Каббани, чья книга «Избранная лирика» тоже выходила в России.

Сычева Л.А. В небе над Иорданией.

...Лишь в долине реки Иордан зелено, веет свежестью и прохладой. Правда, листья на деревьях мелкие, узкие, кроны кустистые, шарообразные – всё живое здесь стремится защититься от солнца. Вода преобразует эту бедную желто-коричневую землю – в долине за колючей проволокой набирают рост банановые плантации, где-то рядом – фруктовые сады, зреют на деревцах услады Востока - абрикосы, персики, апельсины. По этой земле ходил Христос, и здесь словно остановилось время – будто и не было двух тысяч лет, будто и не было заповедей любви – Западный берег реки Иордан оккупирован Израилем, граница проходит прямо по воде, и русских туристов, которые по традиции стремятся окунуться в святые воды, предупреждают: нельзя заходить за середину узкой речушки, завоет сирена и случится международный конфликт…